Home
Welcome
Profile
Sports Career
Achievements
Photo Gallery
Impressum
Links
Contact
Profile

I
can look back at a very intensive and productive life.
I
acquired besides
my academic education also practical knowledge in various fields: Translation,
Project Management, Web development.
Translation services
General
Conditions
Please forward per Email your
text for a first evaluation. You will be contacted for an offer and further
details. Language pairs are:
from/to
German
English/Greek/French
|
FORMAL EDUCATION
|
|
1979 |
Degree:
Bachelor of Arts (B.Α.)
with Honors in
German Philology
of the University
McGill
(Canada).
Field
of Studies:
English Philology, Italian Philology, Modern Greek Philology |
|
1984 |
Degree: Magister
Artium (Μ.Α.) of the
University Trier
(Germany).
Field
of Studies:
Didactic of
foreign languages. |
|
|
Knowledge
also in the
following
fields: |
|
1990-1992 |
Journalism and Media Communication Studies (Athens/Greece). |
|
2001 |
Degree: Sports Management
(Düsseldorf/Germany). |
|
2003-2004 |
eBusiness Management Studies
(IT, Internet)
(Berlin/Germany) |
|
|
|
|
SCHOLARSHIPS
|
|
1978 |
Studies of Modern Greek Language, Literature and Culture
in
Thessaloniki
(Greece). |
|
1978-1979 |
Grant for
special accomplishment from the McGill University
(Canada). |
|
1979-1980 |
One-year-study at
the University of Trier (Germany)
(Grant from the
German Academic Exchange
Service). |
|
1983-1984 |
Grant prior to
finals. (German
Academic Exchange Service). |
|
1989 |
Two-weeks-seminar
for German Philologists and German
Teachers in Passau/Germany:
Field of studies :
Lyrics Poetry
(Goethe-Institute
Athens). |
| |
|
|
EXPERIENCE RECORD |
|
1979-1984 |
During my stay in Trier (Germany) I acquired experience as
Interpreter (German, English, French) and as Congress Assistant
for the
European
Academy
Otzenhausen (Institution for
basic topics regarding the European Union, political development and
french-german
cooperation).
I also worked as Interpreter (German, English, French and Greek) for
the German humanitarian Organisation Asme-Humanitas and was sent to a
humanitarian mission to Cyprus as Contact Officer.
I was also
Translator (German, English and French) for the Institute of
Wine-Growing and Cloning in Trier. |
|
1984-1992 |
I
returned to Athens (Greece) and
worked as Lecturer (German, English), Interpreter (French, Greek) for the
Hellenic Policemen Association and Journalist for a
Sports’ Magazine about
Taekwondo. |
|
1992-2004 |
I
went back to Frankfurt (Germany).
I undertook duties
as Sports′ Manager and
Taekwondo Instructor (A-Level). My
field of activities included :
National Referee, Examination Supervisor, Workshops
Coordinator for the German Taekwondo Association.
|
|
1992-1995
|
I
also acquired experiences in
several projects
(1992-1993 and 1999-2000) and
worked as Security
Officer
(1993–1995). |
|
2004 |
I
returned again to Athens
(Greece) where I worked during the Olympic Games.
Besides, I deepened my knowledge in
Project Management for IT Projects.
|
|
2005 |
I
worked in the field of
Tourism in Piraeus. |
|
2006 |
I
undertook duties as Taekwondo
Instructor.
I also took part in the Organizing Committee of The Athens World Cup 2006
in Athletics as the Communication's director's secretary and translator
(German, English, Greek). |
|
2007-2009 |
Freelance Translator (German, English, Greek),
Project Manager (Web
development)
*Project "Pharos24"
|
|
2009-2011 |
Customer & Technical Support
for Expedia, Blackberry, Apple (German, English, Greek)
at Teleperformance Hellas.
|
|
SPECIAL EXPERIENCE
During my stay in Germany I joined several organisations where I have
demonstrated outstanding pedagogical (as Instructor) and organisational
talents. My significant contribution has been as Event Coordinator
(Taekwondo Gala 1999 as one of many achievements). I have been
single-handedly responsible in setting up a "model" in making Taekwondo
accessible to all interested participants.
My way of promoting Taekwondo attracted overwhelming student enrolments'.
For my exemplary commitment to the Sport itself I was invited to present my
work in several other sports events. I also acquired a broad knowledge in
the following fields: Translation, Project Management, Event Marketing and Public
relations. I also worked as Workshops & Special Event Coordinator.
Beyond that I was occasionally
Mediator in multi-cultural conflicts in a project of the office for
multi-cultural affairs of the city of Frankfurt, than I was in charge of a
group of migrant women from Greece in the migration centre also located in
Frankfurt, and in the year 2002 I was interviewing migrant women (Greek,
German) in the context of a quantitative social research for the University
of Essen.
Within the range of security
matters I have worked from 1993 to 1995 in Germany and from 2005 to 2007 in
Greece. Fields of activity were protection of individuals and protection of
industrial/commercial objects.
PERSONAL DATA
I had the opportunity to grow up in a multicultural environment and to
develop as a born linguist a special feeling for communication. This became
part of my studies and career.
I have had the privilege of working and living in North America and in
Europe and to travel in several European countries as well as in other
countries like Korea and Egypt. The years abroad gave me a global feeling
and allowed me to get a better insight about other cultures. I have gained a
deeper experience and understanding into this complex issue of living in a
multicultural environment. As a world citizen, I consider myself
very fortunate to have learned so much about humanity from the diverse
places I have been. With my international views and project management
experience I have been successful in adapting myself to new challenges. My
key approach is centred on combining strategic vision, operational common
sense and target focus.
LANGUAGES:
Greek, German, English, French, Italian, basic knowledge in Korean & Croatian.
 |
|
| |