Profil

 

Ich kann auf ein intensives und kreatives Leben zurück blicken. Ich habe zwar eine akademische Ausbildung, aber auch Kenntnisse und Fähigkeiten in Bereichen wie Übersetzung,Projektmanagement, Web Development erworben.

 

Übersetzungsdienste AGB

 Schicken Sie per Email den Text zwecks Einschätzung. Sie erhalten umgehend ein Angebot und weitere Informationen.

Sprachkombinationen sind:

 

aus dem Deutschen ins

Englischen/Griechischen/

 Französischen & umgekehrt

 

 

 

AKADEMISCHE AUSBILDUNG

1979

Abschluß: Bachelor of Arts (B.Α.) mit Auszeichnung in Germanistik von der Universität McGill (Kanada).

Weitere Schwerpunkte: Anglistik, Italianistik, Neugriechische Philologie.

1984

Abschluß: Magister Artium (Μ.Α.) in Germanistik von der

Universität Trier (B.R.D.).

Schwerpunkt: Fremdsprachendidaktik.

 

Weitere Kenntnisse in den folgenden Bereichen: 

1990-1992

Studium: Journalismus und Medienwissenschaft

(Athen/Griechenland).

2001

Abschluß: Sportmanagement (Düsseldorf/B.R.D.)

2003-2004

Studium: eBusiness Management (IT, Internet) (Berlin/B.R.D.)

 

 

STIPENDIEN

1978

Studien der Neugriechischen Sprache und Landeskunde am Institut für Balkanstudien (Thessaloniki/Griechenland).

1978-1979

Zuschuss wegen außergewöhnlicher Leistung (McGill University/Kanada).

1979-1980

Einjähriger Aufenthalt an der Universität Trier (B.R.D.)

(Deutscher Akademischer Austauschdienst).

1983-1984

Abschlußstidendium (Deutscher Akademischer Austauschdienst.

1989

Zweiwöchiges Fortbildungsseminar vom Goethe Institut Athen für

Germanisten und Deutschlehrer.

Schwerpunkt: Neuere Deutschsprachige Lyrik (Passau/B.R.D.).
   
BERUFLICHER WERDEGANG

1979-1984

Während meines Aufenthaltes in Trier (B.R.D.) war ich zeitweise als Dolmetscherin und Tagungsassistentin tätig bei der Europäischen Akademie Otzenhausen (Einrichtung für internationale Seminare zu Fragen der Europapolitik, der europäischen Integration und Weiterbildungsmaßnahmen). Ich war auch Dolmetscherin (Deutsch, Englisch, Französisch, Griechisch) für die deutsche humanitarische Organisation Asme-Humanitas und war als Verbidungsoffizier auf Zypern. Zusätzlich war ich auch als  Übersetzerin  (Deutsch, Englisch, Französisch) für die Landes- Lehr- und Versuchsanstalt für Weinbau in Trier.

1984-1992

Ich kehrte dann nach Athen (Griechenland) zurück, wo ich als

Sprachlehrerin (Deutsch, Englisch), Dolmetscherin (Französisch,

Griechisch) für die Hellenistische Assoziation für Polizeiangestellte  

und Journalistin für eine Sportzeitschrift über Taekwondo tätig war.

1992-2004

Ich ging erneut nach Frankfurt (B.R.D.), wo ich als Sportmanagerin/-

trainerin A (1993-2004) tätig war. Weitere Tätigkeitsbereiche:

Bundeswettkampfrichterin/Landesprüferin und Beauftragte für

Lehrwesen für den Landesverband Taekwondo.

1992-1995

 

Zusätzlich betreute ich verschiedene Projekte (1992-1993 und

1999-2000) und arbeitete auch im Bereich Sicherheitsdienst (1993-

1995).

2004

Dann trat ich den Heimweg ein und kehrte nach Athen (Griechenland) zurück. Ich arbeitete im Rahmen der Olympischen Spiele und vertiefte auch noch meine Kenntnisse im Project Management für IT-Projekte.

2005

Ich war in Piräus in der Tourismus-Branche tätig.

2006

Ich übernahm in Athen eine Trainertätigkeit für Taekwondo. Während des "Athens World Cup 2006 in Athletics" war ich im Organisationsausschuss als Sekretärin für den Direktor im Bereich Kommunikation und Übersetzerin (Deutsch, Englisch, Französisch) tätig.

2007-2009

Freiberufliche Übersetzerin (Deutsch, Englisch, Griechisch), Projektmanagerin (Web Development)

*Projekt "Pharos24"

2009-2011

Customer & Technical Support  für Expedia, Blackberry, Apple (Deutsch, Englisch, Griechisch) bei Teleperformance Hellas.

 

BESONDERE ERFAHRUNG

Während meines Aufenthaltes in Deutschland führte ich unterschiedliche Seminare und Kurse durch. Dabei hatte ich die Möglichkeit, meine besondere pädagogischen  (als Kursleiter) als auch organisatorischen Fähigkeiten zu vertiefen. Mein besonderer Beitrag was als Event Coordinator für verschiedene Sportveranstaltungen (u.a. Taekwondo  Gala 1999). Ich habe ein eigenes Trainingsmodell entwickelt, das Taekwondo als Sportart für alle attraktiver gemacht hat. Die Art und Weise, wie ich Taekwondo vermarktet habe, führte dazu, dass die Teilnehmerzahl ständig wuchs. Für meine besonderen Leistungen im Sport in ich eingeladen worden, an viele anderen Sportveranstaltungen teilzunehmen.

Außerdem erwarb ich viele  Kenntnisse  in den folgenden  Bereichen: Project Management, Event Marketing, Public relations. Ich war auch als Dolmetscherin, Workshops & Special Event Coordinator tätig.  

Darüber hinaus war ich zeitweise als Mediatorin in multikulturellen Stadtteilkonflikten in einem Projekt des Amtes für Multikulturellen Angelegenheiten der Stadt Frankfurt, als Leiterin einer griechischen Frauengruppe im Migrationszentrum ebenfalls in Frankfurt, und im Jahre 2002 als Interviewerin (Griechisch, Deutsch) im Rahmen quantitativer Sozialforschung für die Universität Essen tätig.

Im Bereich Sicherheit habe ich im Zeitraum 1993-1995 in Deutschland und im Zeitraum 2005-2007 in Griechenland gearbeitet. Tätigkeitsbereiche waren Personenschutz und Schutz industrieller/kommerzieller Objekte.


PERSÖNLICHE DATEN
 

Ich bin in einer multikulturellen Umgebung  aufgewachsen. So entwickelte ich als

geborene Linguistin  ein Sprachgefühl für Zwischenkommunikation. Dies

kennzeichnete meinen ganzen Lebensweg. Sowohl im Studium als auch beruflich

habe ich den Umgang mit Fremdsprachen integriert. 

 

Ich habe das Privileg gehabt, in Nordamerika und in Europa  zu  arbeiten und zu leben, auch in vielen Ländern Europas  und  nach Korea und Ägypten zu reisen. So gewann ich einen besseren Einblick über andere Kulturen. Ich betrachte mich als Weltbürger und bin dankbar, so viel  über Menschlichkeit in all meiner Reisen gelernt zu haben. Mit meinen internationalen Ansichten und meiner Erfahrung im Projektmanagement konnte ich mich den neuen Herausforderungen stellen und mich anpassen. Mein Hauptinteresse liegt darin, eine strategische Vision mit einem operationalen Menschenverstand und Zielfokus zu kombinieren.


 
SPRACHEN: Griechisch, Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch,  Grundkenntnisse in der Koreanischen & Kroatischen Sprache.

 

Copyright (c) Eleni Duplessis

webmaster